The new Mass that Pope Paul VI created with the help of a committee is far more open to clericalism than the Mass from which it offered various reforms. Some would call it deforms.
One that puzzles me greatly and it is clearly clericalism, are the words the priest in the created Mass after Vatican II uses for his Holy Communion and the one he uses or (any person chosen to distribute Holy Communion) which is clearly truncated.
In the ancient, organically developed Mass of the centuries, the formula for receiving Holy Communion is identical (with the appropriate pronoun changes) for priest and laity.
The priest makes the sign of the cross with the Host and then says this to himself as he receives:
“,” which in English means “May the Body of our Lord Jesus Christ preserve my soul unto life everlasting. Amen.”
In the new created Mass, the Latin phrase for the priest is adjusted but longer than for the laity. The priest, without the Sign of the Cross, say, “May the Body of Christ keep me safe unto life everlasting.” But, not so for the laity, it is simply “Body of Christ” with their “amen”, which is rather crass when you stop and think about the truncation of it for the laity. And no “Sign of the Cross” prior to giving the Host—I guess that opened distribution of Holy Communion by the laity.
Clearly in the new created Mass, a truncation and reform of the EF Mass, the laity don’t even deserve the revised longer formula the priest uses for himself. Sad!
With the EF’s formula for the laity, if it is so important for the laity to respond, then the Amen could have been their response—simple enough, no?
“,” which in English means “May the Body of our Lord Jesus Christ preserve your soul unto life everlasting. Amen.” Because the priest says “Amen,” there is no need to respond to him as you await reception of the Sacrament.