Sunday, March 6, 2011


At a certain unnamed blog, the article below my comments here was posted and then mysteriously deleted. So much for openness and not shutting down conversation. Just a little back ground information, Fr. Michael Ryan, rector of St. James Cathedral in Seattle, Washington, a diocese once run by the very "progressive and liberal" Archbishop Hunthausen,God rest his soul, was appalled by the new and accurate translation of the English Mass. He began an internet movement of dissent from this translation trying to get it dropped.

Fr. Ryan now concedes that it is a done deal and he has ceased to ask people to stop the process of implementing it. He will implement it in his parish cathedral.

He said he didn't believe that the new translation was in the "spirit" of Vatican II to which I sang a "Te Deum!" to a non-"spirit" of Vatican II English translation of it:

We praise Thee, O God: we acknowledge Thee to be the Lord.
All the earth doth worship Thee and the Father everlasting.
To Thee all Angels:
to Thee the heavens and all the Powers therein.
To Thee the Cherubim and Seraphim cry with unceasing voice:
Holy, Holy, Holy: Lord God of Hosts.
The heavens and the earth are full of the majesty of Thy glory.
Thee the glorious choir of the Apostles.
Thee the admirable company of the Prophets.
Thee the white-robed army of Martyrs praise.
Thee the Holy Church throughout all the world doth acknowledge.
The Father of infinite Majesty.
Thine adorable, true and only Son
Also the Holy Ghost the Paraclete.
Thou art the King of Glory, O Christ.
Thou art the everlasting Son of the Father.
Thou having taken upon Thee to deliver man
didst not abhor the Virgin's womb.
Thou having overcome the sting of death
didst open to believers the kingdom of heaven.
Thou sittest at the right hand of God
in the glory of the Father.
We believe that Thou shalt come to be our Judge.
We beseech Thee, therefore, help Thy servants:
whom Thou has redeemed with Thy precious Blood.
Make them to be numbered with Thy Saints in glory everlasting.
Lord, save Thy people:
and bless Thine inheritance.
Govern them and lift them up forever.
Day by day we bless Thee.
And we praise Thy name forever:
and world without end.
Vouchsafe, O Lord, this day to keep us without sin.
Have mercy on us, O Lord: have mercy on us.
Let Thy mercy, O Lord, be upon us:
as we have hoped in Thee.
O Lord, in Thee have I hoped:
let me never be confounded.

PRESS HERE TO READ THE ARTICLE AND FATHER Z'S COMMENTS ABOUT A prominent Catholic pastor in Seattle is “letting go” of his campaign against a new Latinized translation of the church liturgy, but not his convictions in starting it.

Kudos to Father Michael Ryan for joining the rest of the Church and her bishops in implementing the new English translation of the Mass without preaching negativity, doom, gloom, factionalism, and the "end is near" hysteria. Thank you Fr. Ryan for exposing the new translation for what it isn't! It isn't the "spirit" of Vatican II! Thank God! Alleluia, although I shouldn't say that on Quinquagesima Sunday!


Bill said...

New and accurate are now very nearly antithetical. I am so grateful for the new translation, and impatient for it to be in print.

And as you say, thank God it's not in the spirit of Vatican II. I still must wonder how very few of those spirit folks have read Sacrosanctum Concilium. But perhaps I am simply being uncharitable...

Anonymous said...

Seattle was where my friend was told he would be denied communion on Easter because he waned it on the tongue. They have some real whack jobs up there.