Since the new Roman Missal in our glorious new English translation was released, I have been discombobulated about the Nuptial Mass. Only part of the Nuptial Rite has been translated, the specifics for the Mass parts, but the rest is about to be promulgated toward the end of 2014! That's a scoop folks.
But in the Roman Missal's Nuptial Mass, the mystery to me is that a new rubric has been added to it. It states that after the greeting of the Mass, the priest omits the penitential act but the Gloria is chanted or said.
My discombobulation comes from how to get from the Greeting to the Gloria in a smooth fashion. Usually if the Penitential Act is omitted in any Mass, something else replaces it, such as the Rite of Sprinkling Blessed Water.
Well the mystery is solved. The revised Rite of Marriage will have two options for introductory sentences for the Nuptial Mass and these are very good. I might be getting a copy of these but don't have it yet.
But the thing that many liturgists in the USA and priests to boot don't know is that the free-standing Kyrie can still be sung as this isn't really, when chanted alone, a part of the Penitential Act. So the Introductory sentences could be said that would then lead to the Kyrie and finally the Gloria and Collect. MYSTERY SOLVED!
Now for a little tidbit of information that will send those who hate our new English translation further into a grand hissy-fit. When the priest declares that the couple are joined as husband and wife, he says the following:
...AND WHAT GOD HAS JOINED MAY NO ONE PUT ASUNDER... (or something like that, but asunder returns! Oh the glory and the consternation this will cause some who just don't get it! God is good.