Sunday, October 16, 2011
THE CORRECTED TRANSLATION OF THE ENGISH MASS IS STARTING TO GET INTO MY BLOOD!
In short, I love the corrected translation of the Mass over the one that will be totally discarded the First Sunday of Advent. We've been praying it since the first Sunday of September and I think it has gotten into the bloodstream of us all. Some of our visitors seem a bit discombobulated, but remark how much more reverent sounding it is to their virgin ears.
I've gotten the new simple chant for the prefaces down pretty well. We're doing extremely well with the singing of the first Mystery of Faith using the Roman Missal's chant setting and I must say how much richer it is to the "Christ has died..." one that we've said and sung for over 40 years.
Today since I didn't have a deacon as both of them are out of town with their wives, I chose to sing the Gospel at the 9:30 AM Choir Mass. In fact at that Mass we sing everything. My deacons can't sing, so I don't dare ask them to even consider singing the Gospel. But my, how nice it is when we are able to do so!
We are singing at all the Mass "The Word of the Lord" and "Thanks be to God" (the cantor does it) and the congregation is really chiming in with their responses.
Liturgical Renewal is a grand thing when it is done as Vatican II envisioned.