In an interview in America, Archbishop Wilton Gregory, chair of the US bishops’ committee on liturgy, and Metropolitan of the Atlanta Province which includes my most humble diocese opines in an extremely measured truculent way:
Let’s have a review. I don’t believe that the American bishops have the stomach to start from ground zero. But I do believe that given the right structures, which would include the pastors, the guys on the firing line, a review of how these texts are being received, what’s problematic, what’s working, what’s better, what’s not better, would be helpful.Archbishop Gregory said this some years back:
Certainly the new translation is not… [pause] … without its difficulties. How’s that for being diplomatic? [laughter] I think that what we need to do with that translation, to be perfectly honest, its imposition, [correcting himself] – it’s in possession, we need to live with it for a while before we take up the task of saying, “This is not adequate to the worship needs of our church, for this reason, for that reason, for this reason,” the pastors of the church have said, “This is a difficulty, that is a difficulty, let’s look at it.” I think what we had to do was receive it, try to live with it, and come up with a much better and informed review of its flaws and difficulties. …
What we need to do now, after a period of time of living with it, come back and say, not: “We told you so!” – which I think a lot of pastors want to say – “We told you not to do that!” [laughter] – but to say, “It’s inadequate for this reason, that reason, this reason; we’ve tried it, we’ve lived with it, we think it needs correction.”My sensible comments:
With all the problems in the Church today, we need yet another liturgical translation distraction? (read that as a Jew might express it)
Apart from the dreaded liturgical experts, maybe .00000000000000000000000001/2% of all Catholics, living and dead, who is complaining about the new and glorious English translation of the Mass? NO ONE!!!!!! Although I concede that .0000000000000000000000000000000000000000000000001/2% are.
However, if the expert bishops want to review things, tell them simply to review the collects and prefaces and leave the poor laity's parts alone and don't tinker with the Eucharistic Prayer translations, please, please, please!
No one would know if the collects and prefaces were made more perfect or if the priest simply used the 1970's translation of them, but the people's parts, they'd know if these were hacked.