Where's the Latin?
This is the English translation of the Latin Opening Collect (prayer) in the 1973 Roman Missal. For this missal the Vatican allowed the translation to be what is called an "equivalent" translation even allowing for paraphrasing and ordinary, everyday speak for these prayers in English:
Lord our God,
help us to love you with all our hearts
and to love all men as you love them.
Father Z's slavishly, word for word translation from the original Latin striving to use English words that mean what the Latin means:
Grant us, O Lord our God,
that we may venerate you with our whole mind,
and may love all men with rational good-will.
The new and improved English translation coming a year from today. While the English translation is not slavishly literal, which would be unwise in terms of English sensibilities, it does follow what the Vatican asked English translators to do--to be faithful to the meaning of the original Latin and to be less "street-speak" in the English language:
Grant us, Lord our God,
that we may honor you with all our mind,
and love everyone in truth of heart.