At the Chant Cafe, Jeffery Tucker has an article, The Spectacular Success of the New Missal Translation. He quotes "Mikey" I mean, Father Anthony Ruff, the Benedictine priest at St. John's Abbey in Collegeville, MN who hated the corrected translation and has been trying to foment rebellion towards it and the "monarchy" of the Church's Magisterium in posts and others articles but has had a "come to Jesus conversion experience" yesterday with the corrected English translation of the Holy Mass implementation at the Abbey:
"I suspect that many people who had doubts coming into this project have changed their minds already. In the New York Times today, Fr. Anthony Ruff is quoted with extremely critical remarks to the journalist: "The syntax is too Latinate, it’s not good English that will help people pray," But on his blog today,(Pray Tell) he writes: “It all went quite well at the abbey, and I was struck by the beauty of the liturgy.... Overall, I liked it much more than I expected."
What was your conversion experience yesterday with the Corrected English translation of the Mass?