Translate

Wednesday, April 28, 2010

NEW TRANSLATION OF ENGLISH MASS FINALLY AND TOTALLY APPROVED, BUT WON'T BE IMPLEMENTED UNTIL ADVENT 2011!

I have tidings of great joy for you, the new English Mass is finally and totally approved and you'll hear and use it the First Sunday of Advent, 2011!

Pope Benedict has approved the new English Translation of the Ordinary Form of the English Mass. However, it will not be implemented before Advent 2011. This is truly good news. Once it is implemented, I think we'll have a more dignified English Mass that will lead to greater reverence amongst the clergy and the laity. Time will tell, but mark my word.

Some of the changes you'll be saying and hearing:

The Lord be with you.
The people reply:
And with your spirit.

Then follows the Penitential Act, to which the Priest invites the faithful, saying:
Brethren (brothers and sisters), let us acknowledge our sins,
that we may prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries.

A brief pause for silence follows. Then all recite together the formula of general
confession:

I confess to almighty God
and to you, my brothers and sisters,
that I have greatly sinned
in my thoughts and in my words,
in what I have done and in what I have failed to do,
And, striking their breast, they say:
through my fault, through my fault,
through my most grievous fault;
Then they continue:
therefore I ask blessed Mary ever-Virgin,
all the Angels and Saints,
and you, my brothers and sisters,
to pray for me to the Lord our God.
The absolution of the Priest follows:
May almighty God have mercy on us
and lead us, with our sins forgiven,
to eternal life.
The people reply:
Amen.


Or:

The Priest then says:
Have mercy on us, O Lord.
The people reply:
For we have sinned against you.
The Priest:
Show us, O Lord, your mercy.
The people:
And grant us your salvation.
The absolution by the Priest follows:
May almighty God have mercy on us
and lead us, with our sins forgiven,
to eternal life.
The people reply:
Amen.


Or:
Priest:
You were sent to heal the contrite of heart:
Lord, have mercy. Or: Kyrie, eleison.
The people reply:
Lord, have mercy. Or: Kyrie, eleison.
The Priest:
You came to call sinners
Christ, have mercy. Or: Christe, eleison.

The people:
Christ, have mercy. Or: Christe, eleison.
The Priest:
You are seated at the right hand of the Father to intercede for us:
Lord, have mercy. Or: Kyrie, eleison.

The people:
Lord, have mercy. Or: Kyrie, eleison.
The absolution by the Priest follows:
May almighty God have mercy on us
and lead us, with our sins forgiven,
to eternal life.

The people reply:
Amen.
The Kyrie (Lord, have mercy) invocations follow, unless they have just occurred in a
formula of the Penitential Act.

V. Lord, have mercy. R. Lord, have mercy.
V. Christ, have mercy. R. Christ, have mercy.
V. Lord, have mercy. R. Lord, have mercy.
Or:
V. Kyrie, eleison. R. Kyrie, eleison.
V. Christe, eleison. R. Christe, eleison.
V. Kyrie, eleison. R. Kyrie, eleison.


Then, when it is prescribed, this hymn is sung or said:
Glory to God in the highest,
and on earth peace to people of good will.
We praise you,
we bless you,
we adore you,
we glorify you,
we give you thanks for your great glory,
Lord God, heavenly King,
O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God, Son of the Father,
you take away the sins of the world,
have mercy on us;
you take away the sins of the world,
receive our prayer;
you are seated at the right hand of the Father,
have mercy on us.
For you alone are the Holy One,
you alone are the Lord,
you alone are the Most High,
Jesus Christ,
with the Holy Spirit,
in the glory of God the Father.
Amen.


The Credo:

I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
And in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made, consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,
At the words that follow up to and including and became man, all bow.
and by the Holy Spirit was incarnate
of the Virgin Mary,
and became man.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
And in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son,
who with the Father and the Son is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.
And one, holy, catholic and apostolic Church.
I confess one baptism for the forgiveness of sins
and I look forward to the resurrection of the dead
and the life of the world to come. Amen.


The Preface Dialogue and Sanctus:
The priest:
The Lord be with you.
The people reply:
And with your spirit.
The Priest, raising his hands, continues:
Lift up your hearts.
The people:
We lift them up to the Lord.
The Priest, with hands extended, adds:
Let us give thanks to the Lord our God.
The people:
It is right and just.
The Priest, with hands extended, continues the Preface.
At the end of the Preface he joins his hands and concludes the Preface with the people,
singing or saying aloud:

Holy, Holy, Holy Lord God of hosts.
Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.


The Priest genuflects, takes the host and, holding it slightly raised above the paten or
above the chalice, while facing the people, says aloud:

Behold the Lamb of God,
behold him who takes away the sins of the world.
Blessed are those called to the supper of the Lamb.
And together with the people he adds once:
Lord, I am not worthy
that you should enter under my roof,
but only say the word
and my soul shall be healed.

6 comments:

Marc said...

Thank God! It's a shame we have to wait so long, but, for those of us blessed enough to be parishioners at St. Joseph, we don't have to put up with some of the translation issues in the "old" version since we have Latin, the language of the Church.

Thank you, Fr. McDonald!

Unknown said...

Does this mean we will have Latin at St Joseph until then!?

Laura said...

This is exciting news!

Anonymous said...

On behalf of a large amount of people I say Thanks. It is more than overdue. But I hope they continue to teach the Ordinary in Latin and common prayers, as the "Council" wanted.

Gene said...

I so prefer this older version of the Credo! Praise God!

Templar said...

While this is indeed wonderful news, I would still pray for an NO Mass in Latin as was intended by the reform initiative.

Speaking of which, in regards to our growth in the sue of Latin at St Joseph, I am curious why we have slipped back into the old habit of the Sanctus and Angus Dei in English. I had thought/hoped that by now we would be adding the amount of Latin in the Mass (say the addition of the Gloria, or Credo, or Pater Noster) and not moving in the other direction of back to more English.

Meaning no disrespect of course, just fighting my impatience. :-)